(до 885), поучение в составе глаголического триодного Торжественника XI в. (Клоцев сборник - 12 листов в б-ке Городского музея г. Торенто (Италия), № 23/2476; 2 листа в б-ке Музея земли Тироль, г. Инсбрук (Австрия), без №), принадлежащее, по мнению большинства исследователей, слав. первоучителю св. равноап. Мефодию. Текст А. г. скопирован с дефектного оригинала (не имеет заголовка и начала) и соединен в рукописи с окончанием переводного поучения в Неделю ваий (начинающегося словами: «От чудес на чудеса перейдем»). Первоначально текст А. г. (непосредственно за к-рым следует поучение свт. Иоанна Златоуста в Великий четверг) предназначался, по всей видимости, для произнесения в Великий вторник (тематически А. г. близка евангельским чтениям из Мф 24. 36, 26. 2 на этот день) или, что менее вероятно, в Великую среду. В сохранившейся части А. г. содержит наставление земным правителям о необходимости праведного суда в отношении подданных и о неукоснительном следовании евангельским заповедям как залоге правосудия, решительное осуждение языческих свадебных обычаев и браков между людьми, находящимися в отношениях духовного родства; эта часть завершается евангельской притчей о талантах. В языке поучения несомненно присутствуют моравизмы (къмотра, мъдлость, потьпѣга), лексика и терминология схожи с краткой редакцией «Закона судного людем», принадлежность к-рого перу св. Мефодия общепризнана. Тема поучения близка 11-й гл. Пространного жития св. Мефодия (рассказу о вельможе, женившемся вопреки запрету архиепископа на своей куме). Предполагается, что А. г. не является переводом с греч., а написана на слав. языке для произнесения перед мораванами. Рано возникший дефект оригинала послужил препятствием для распространения А. г. уже в древнейший период, но текст неоднократно издавался начиная с 1836 г. и переведен на лат., словен., франц. и чеш. языки.